منتدى جنتنا
موضوع بعنوان :رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة
الكاتب :Love


t18370_8006الصّداقة شيءٌ رائعٌ جدًّا، ولا غنى عنها في كلّ الأوقات، ولكن من الجميل أيضًا أن يتبادل الأصدقاء فب ما بينهم من وقتٍ لآخر رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة، لأنّ ذلك سيوطّد العلاقة فيما بينهم، ويجهل صداقتهم أجمل وأرقى.

لذلك قمت بتحضير أروع ما كتب من رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة، لتساعدكم في هذه المهمّة.

4-2
رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة
 

والآن سأترككم مع مجموعتنا منرسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة، والّتي تستطيعون اختيار منها ما يروق لكم من الكلمات الجميلة للصّديق.

Tu es sans doute la plus belle personne que j’ai côtoyée dans ma vie et j’en suis fier ! Je te souhaite tout le bonheur du monde, continue d’être toi-même.

ربّما تكون أجمل شخصٍ عرفته في حياتي وأنا فخورٌ بذلك! أتمنّى لك كلّ السّعادة في العالم، واستمرّ في أن تكون نفسك.

♥♥♥♥

 

Honnêtement, j’ai très peu d’amis, mais vous êtes tous exceptionnels. Et puis, il y a toi… Encore bien plus que les autres. C’est fou, tu es et resteras toujours à mes côtés, dans n’importe quel moment de ma vie. J’ai beau avoir un sale caractère, être grincheux, malade ou en pleine forme, tu me supportes et ça, c’est cool ! Merci infiniment à toi !!
J’espère être à la hauteur de ton amitié.

بصراحة، لديّ القليل من الأصدقاء، لكنّكم جميعًا استثنائيون. ثم هناك أنت… حتّى أكثر من الآخرين. إنّه جنون، أنت ستظلّ بجانبي دائمًا، في جميع أوقات حياتي. قد يكون لديّ مزاجٌ سيّئ، أو قد أكون غريب الأطوار، أو قد أكون مريضًا أو في حالةٍ جيّدة، لقد تحمّلت معي وهذا رائع! شكرا جزيلا لك…

آمل أن أرتقي إلى مستوى صداقتك.

♥♥♥♥

Bon, j’ai décidé une chose: si je ne devais garder qu’unseulami, ce serait toi !
Je n’ai même pas besoin de réfléchir. Tu es la seule et unique personne avec qui j’ai réellement passé de très bons moments! Meilleur amipour la Vie.

 

حسنًا، لقد قرّرت شيئًا واحدًا: إذا كان عليّ الاحتفاظ بصديقٍ واحدٍ فقط، فسيكون أنت.

ليس عليّ حتّى التّفكير في الأمر. أنت الشّخص الوحيد الّذي قضيت وقتًا ممتعًا معه حقًا، أعزّصديقإلى الأبد.

♥♥♥♥

Je crois qu’on a partagé plus de secrets et de fous rires qu’il n’y a de personne dans le monde; C’est pour dire… Merci à toi mon exceptionnelami.

أعتقد أنّنا شاركنا المزيد من الأسرار والضّحك أكثر من أيّ شخصٍ آخر في العالم، لهذا أقول… شكرًا لك يا صديقي الإستثنائي.

♥♥♥♥

Je n’ai jamais rencontré une personne aussi douce que toi. Aujourd’hui, on célèbre ta douceur en mangeant un gâteau bien sucré.

لمأقابلأبدًاشخصًالطيفًامثلك. اليومنحتفلبحلاوتكبتناولكعكةحلوة.

 

وها قد أنهيت من قراءةرسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة، الّتي جمعتها من كوكب الصّداقة…

أمّا الآن فيمكنكم البدء باختيار ما يعجبكم من مجموعة رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّةهذه، وإذا أردتم المزيد من رسائل بالفرنسيّة للأصدقاء مترجمة بالعربيّة، لا تتردّدوا بزيارة باقي صفحاتنا، الّتي نجمع فيها أجمل الرّسائل في هذا الكون.